myster (myster) wrote in ru_mi,
myster
myster
ru_mi


Вышла новая книга стихов Руми в поэтическом переводе Щедровицкого. Большую часть книги составляют притчи из Месневи, есть немного из Дивана Шамса Табрези. Все стихи снабжены комментариями о суфийском смысле сказанного в притче.


Один воздыхатель любовью кипел,
Прекрасную пэри в стихах он воспел,

И к ней он явился и свиток достал,
И целую ночь ей поэму читал.

Она ему молвит: "Я рядом, очнись,
Взгляни мне в глаза, поцелуй, улыбнись,

К душе от души протяни хоть же нить!"
Но он продолжал вдохновенно бубнить.

Сказала она: "Не в меня ты влюблен,
Ты собственной страстью своей умилен.

Ничто для тебя - мои радость и боль:
Ты любишь себя, восхищенный собой!

Ты крепкой стеной от меня отделен:
Ты сам - та преграда, ты сам - тот заслон!..."

...

Средь ярокого полдня затеплив свечу,
Отшельник бродил: "Человека ищу!" -

Так он восклицал среди уличной давки,
Дворы обходя, и пекарни, и лавки.

И встречный спросил: "Как понять тебя, друг?
Сам видишь - людей сколько хочешь вокруг,

Людей в нашем городе больше, чем надо!"
Отшельник в ответ: "То не люди, а стадо!

Лишь тот, кто стремиться любовь проявлять,
Лишь тот, кто умеет свой гнев подавлять,

Вот он - Человек! Лишь его я ищу,
Такому - я сердце свое посвящу!"
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments